Переводчик немецкого языка
Резюме № 93931 от соискателя работы Сергей Жучков Николаевич, 62 года в населенном пункте (городе) Новосибирск на сайте Электронный Центр Занятости Населения (ЦЗН) Новосибирска.
| |
Секретари, офис-менеджеры, переводчики; Переводчик немецкого языка; 400 $USD (33340 руб. РФ).
Сергей Николаевич Жучков,
62 года.
![]() ![]() Моя желаемая профессия - Региональный представитель немецкого (австрийского, швейцарского) производителя технической продукции (лакокрасочная продукция, деревообрабатывающее и другое оборудование, инструмент, комплектующие), услуг по Сибири. Либо - экспорт-менеджер по продвижению продукции российского производства в названных странах. |
Рейтинг резюме соискателя: 27,15 из 100 баллов |
![]() |
![]() |
Этот веб-ресурс - Центр Занятости Населения Новосибирска - в социальных сетях и мессенджерах:
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ о соискателе работы в городе (регионе) Новосибирск | |
Область деятельности | Секретари, офис-менеджеры, переводчики |
Предполагаемая должность | Переводчик немецкого языка |
Желаемый график работы | любой |
Минимальный желательный оклад (зарплата) | 400 $USD / 33340 руб. РФ |
|
Фотография![]() |
УРОВЕНЬ ОБРАЗОВАНИЯ потенциального сотрудника | |
Образование | Высшее |
Учебные заведения, которые окончил потенциальный работник | НВВПОУ (Новосибирское Высшее Военно-Политическое Общевойсковое Училище) |
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ | |
Семейное положение | Женат |
Наличие несовершеннолетних детей | Нет |
Курящий | нет |
Увлечения, интересы | Лыжи, походы в горы, резьба по дереву, ЗОЖ (в т.ч. - здоровый хлеб, здоровая кондитерка, здоровое питание), |
Цель карьеры соискателя работы | Создание собственной языковой онлайн-школы. |
Пожелания соискателя работы по поводу новой работы | Максимально сложные, максимально разнообразные задачи. Устные (последовательные) переводы в обоих направлениях. |
Почему соискатель работы хочет сменить работу? | Я в настоящее время не работаю. |
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ соискателя работы в городе (регионе) Новосибирск на должность Переводчик немецкого языка | |
Опыт работы работника | Октябрь 2017 – июнь 2018 г. (7 месяцев) Менеджер по экспорту ООО "СПАРТА" (Производство / Спортивное оборудование) Достижения: За 7 месяцев работы благодаря свободному ориентированию на рынке Германии, объем моих продаж оборудования через интернет вырос с 15.500 до 25.000 евро. Выполняемые обязанности: Работа с потенциальными клиентами, которых не смогли «отработать» другие менеджеры. Поиск на «холодном рынке» через интернет потенциальных покупателей спортивного оборудования, согласование комплектации и объема заявки, размещение заказа на производстве, подготовка сопроводительных документов для поставки, послепродажное сопровождение клиентов. С работы ушел из-за несправедливой манипуляции руководства планами продаж (в результате чего мне за 7 месяцев работы ни разу не дали "дотянуться" до выполнения плана). Февраль 1997 – август 2008 г. (10 лет и 6 месяцев) Региональный технический представитель завода Rhenocoll Kompetenz-Сentrum (Konken/Kusel, Германия). Достижения: За время моей работы при моем участии • создана сеть региональных дилеров Rhenocoll в России, Казахстане и Киргизии. • проведено около 250 презентаций продукции, • написаны 10 статей о водоразбавимых атмосферостойких лакокрасочных материалах Rhenocoll (в то время еще не известных российскому потребителю) в немецкий русскоязычный специализированный журнал для архитекторов Bauelemente BAU International, благодаря чему торговая марка стала более узнаваемой, • подготовлено и принято участие в 15 региональных и 10 международных выставках с участием Rhenocoll Выполняемые обязанности: - Перевод на русский язык с немецкого всей маркетинговой документации фирмы (прайс-листы, каталоги, флаера, технические инструкции по продуктам, Power Point-презентации по продуктам – около 100 страниц, - Перевод на русский язык WEB-представительства (сайта) фирмы – около 40 страниц); - Перевод с немецкого на русский язык всей документации по сертификации системы управления качеством в производстве Rhenocoll (более 200 страниц); - Двусторонний перевод документации в процессе подготовки и проведения сертификации производства завода Rhenocoll по добровольной схеме в системе ГОСТ-Р (около 70 страниц). - Сбор, анализ и перевод на немецкий язык информации о деятельности конкурентов Rhenocoll на вверенной территории. Телефон директора и владельца завода Rhenocoll Вернера Циммермана: 8-10-49-6384-9938-114. Ушел из компании в связи с тем, что она практически свернула свою деятельность в странах СНГ и переориентировалась на Китай, Индию и страны Тихоокеанского региона. Май 1996 г. – декабрь 1996 г. (8 месяцев) Стажировка на деревообрабатывающем предприятии в качестве помощника мастера оконного участка и помощника менеджера по снабжению Ibscher Fenster GmbH München, Ibscher Fenster Ost GmbH Hildburghausen, производство деревянных окон и дверей. Достижения: За время стажировки поработал на всех основных участках производства - в отделе договоров, - в конструкторском отделе, - на заготовительном участке, - на производстве окон, дверей, - на участке сборки и монтажа, Выполняемые обязанности: - Переводы с немецкого языка на русский: - Правил техники безопасности. - Отраслевых стандартов DIN-EN-Norm, ÖNorm; - Технологических регламентов предприятия, - Технических характеристик оборудования, - Технологических карт изделий; - Планов закупок сырья и материалов, - Договоров с поставщиками пиломатериалов и комплектующих. - Знакомство с технологией производства, дизайнерскими программами, поставщиками оборудования, лесоматериалов, инструментов и фурнитуры. - Участие в разработке и подготовке полиграфической и сувенирной продукции на русском языке к выставке «Mosbuild’97» в г. Москва. Ушел в связи с окончанием срока стажировки. Июнь 1995 – июль 1997 г. (2 года) Главный менеджер по сбыту продукции деревообработки / переводчик немецкого языка в ООО «Сатрен» (Рекламный холдинг, развивающий новое направление бизнеса – деревообработку) Достижения: Еще до начала производства мебельного щита и клееного оконного бруса мной были достигнуты предварительные договоренности с одной швейцарской и тремя немецкими компаниями. Выполняемые обязанности: - Составление и перевод на немецкий язык запросов к потенциальным поставщикам оборудования и к потенциальным покупателям клееного бруса и мебельного щита, - Перевод на немецкий язык ГОСТов на древесину хвойных и лиственных пород (пороки, дефектовка древесины, классы стойкости древесины, технология обработки, защиты и склеивания древесины), - Перевод с немецкого на русский требований DIN-EN, ÖNORM, директив институтов Института оконных технологий ift (Розенхайм) и WKI (Брауншвайг) к конструктивной и химической защите деревянных строительных элементов и мебели, - Перевод в обоих направлениях всей немецкоязычной деловой и технической корреспонденции по проекту. Ушел из компании в связи с тем, что был приглашен на работу в компанию Rhenocoll. Октябрь 1993 – октябрь 1994 г. (1 год) Переводчик немецкого языка - в ТОО «СП «ПлзенСиб»», г. Новосибирск Достижения: При моем непосредственном участии как переводчика немецкого языка компании предоставлены эксклюзивные права на всю Западную Сибирь и начались сначала контейнерные, а затем и вагонные поставки в Новосибирск жевательной резинки швейцарской компании Dietrich Seiler GmbH, натуральных соков Granini, шоколадок Ritter Sport, а также мини-фотолабораторий фирмы Agfa Gevaert AG, Leverkusen. Выполняемые обязанности: - Сопровождение руководителя в поездках по Европе (как водитель и переводчик). - Перевод с немецкого на русский язык каталогов продукции (продуктов питания – натуральных соков, колбас, сыров, жевательной резинки; оборудования для производства сыров, копченостей, для минифотолабораторий, для АЗС и т.п.), прайс-листов, коммерческих предложений, технических описаний, контрактов, инструкций по эксплуатации оборудования. - Перевод с русского на немецкий запросов на предоставление образцов продукции, предложений о сотрудничестве, рассылка их по факсу из офиса компании в Маннгейме. Ушел из компании в связи с тем, что зарегистрировался в качестве ИП и занялся производством мебели для прихожих. |
Рекомендации работника от других работодателей | Zimmermann Werner - Генеральный директор и владелец бизнеса Rhenocoll Kompetenz-Centrum (Konken/Kusel), телефон (мобильный): +49-6384-9938114. |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ И УСЛОВИЯ РАБОТЫ | |
Знание иностранных языков | немецкий - свободно |
Знание персонального компьютера | Windows, Office, видеотрансляции, Canva, SMM, рассылки, чат-боты. |
Умеет ли водить машину соискатель работы? | да |
Наличие персонального автомобиля | нет |
Владеет ли навыками машинописи составитель резюме? | да |
Приемлема ли для работника 6-ти дневная рабочая неделя? | нет |
Приемлем ли для соискателя работы ненормированный рабочий день? | да |
Приемлемы ли для потенциального сотрудника командировки? | да |
Допустим ли для него переезд в другой город? | да |
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ для связи с составителем резюме на должность Переводчик немецкого языка в городе (регионе) Новосибирск | |
| |
E-mail для связи по электронной почте с соискателем работы | zhuchkovsergej@gmail.com | Отправить сообщение >> |
Телефон рабочий | +7-913-7401568 |
Вернуться на предыдущую страницу, на который Вы как пользователь сайта о трудоустройстве и занятости Новосибирска, находились ранее | |
Наш портал - Электронный ЦЗН Новосибирска - в социальных сетях и мессенджерах:
|